This captivating selection is a ritual song celebrating the saints (the lesen) in a hallelujah (ayibobo). With lyrics in Haitian creole, Swedish, and English, an uptempo world beat, and a
A minimum quantity of 5 is required on this title.
Made popular by the award-winning group Sweet Honey in the Rock, this South African folk song was shared with the arranger by the group using the text that they had learned from an indigenous South African.
A minimum quantity of 10 is required on this title.
From celebrated Indian composer A.R. Rahman, who has composed over 100 film scores in the past 15 years including the Academy Award-winning song Jai Ho, comes a piece written for the Tamil film
Originally a folk song from South Africa, this song of hope is arranged in both English and Xhosa. The positive message of "never give up" swings with energy and is easy to learn with its anticipated
Appearing in the soundtrack of the 2007 film "Guru," this crowd-pleasing concert work is an Indian take on how beautiful it can be to sing in the rain. Layered vocal lines ebb and flow in repeated patterns
This beautiful Xhosa prayer from South Africa has been set with care, retaining the authentic feel in a mid-tempo ballad. The flowing vocal lines are achievable by a variety of levels, while the addition of
This tremendous work will make a fantastic concert opener! The dramatic solo opening is followed by an up-tempo traditional-style choral arrangement of this South African song with djembe and handclaps.
With a multicultural flair, this energetic and rhythmic work conveys a singular force for change. Combining texts from Mahatma Gandhi, Dr. Martin Luther King, Jr., and Matthew 5:15 with original lyrics, the
Here is a very cool, catchy a cappella piece with a Haitian Creole text and English subtext. It's based on the Song of Solomon, and the parts for claves, bongos and guiro add a lot to the fun. A
This original concert work captures the exuberance and revelry of a great celebration. Sudden dynamic shifts, contrasting articulations, and shifting polymetric rhythms occur throughout, culminating in a
Translated as "The One-Horned Cow," this is a playful song learned by many Irish children in school. With origins in the southwest coast of Ireland, the one-horned cow is a metaphor for a poitin still (an
A tremendously fun arrangement by South African musicians Michael Barrett and Mbuso Ndlovu. This celebratory isiZulu song is a quick learn that will pay dividends for audiences and choirs! Add percussion,
Sizzling with celebratory rhythmic energy, this Zambian folk song loosely translates as: "Those who sing have the right to be called the children of God." The only accompanying instruments are hand drum
A minimum quantity of 8 is required on this title.
Here is an exuberant a cappella number that's loaded with African atmosphere! The traditional Zambian words are sung throughout with such a buoyant, rhythmic feel that you are transported into the center of
Pedro Flores' classic Spanish song returns in an updated version arranged for the BYU Singers of Brigham Young University. The a cappella divisi setting also includes optional percussion parts for claves,
This setting of a traditional Ghana folk song tells of using a tropical gourd, called a calabash, as a bowl for porridge. The a cappella vocals begin simply and build harmonically throughout. Rhythm parts
Here is a traditional Yorta Yorta folk song from Australia that is full of energy and style. A cappella divisi harmonies surround this melody and will invite discussion of the language and cultural context
Setting the powerful Hebrew text by the prophet Amos, this piece is lively and full of optimism. Contemporary harmonies, optional handclaps, and a rhythmic ostinato set the joyous tone of the work. "But let
This work, whose title translates as "Even though a power dominates" was composed for one of the girl's barracks in the Theresienstadt Concentration Camp during the Holocaust. Its intent was
Made popular in performances by the famous choral ensemble Chanticleer, this music is original although its connection to Scottish Celtic music is undeniable and quite intentional. The words have no meaning
This longtime choral standard is now available in a version with Spanish text. Otherwise identical to the English version, this lyrical and harmonically expansive piece can be used as a beautiful memorial
Featuring alternating English, Basque, and Latin text, this thrilling setting proclaims the joy of singing to God. Already much-loved around the world due to performances at the 2011 World Choral Symposium