Kusimama is written in a world-music style that is accessible for choirs, both young and old, that are just beginning to be exposed to world rhythms and language - a sort of introduction to new
Availability Information
This item has been discontinued and we can only sell our remaining stock. Add to cart to check availability.
A minimum quantity of 10 is required on this title.
"Give us hope and we'll show you the way." This popular piece is celebrating its 20th anniversary with this edition. Identical in each voicing to the original editions - but now, more of the royalties are
Expressing a powerful message of hope for a better world, this dynamic piece strikes a universal chord for all to hear! The quiet and subdued opening gradually builds to a dramatic musical statement using
"Eneza upendo uendako, umoja ni upendo" translates to "Spread love everywhere you go, unity is love." This piece celebrates the hopeful sentiments of unity and love through both Swahili and English lyrics
Subtitled Standing Tall, this original work combines Swahili and English phrases about standing with hope, strength, acceptance, and a positive spirit - all in an accessible world music style.
Composed with young singers in a songwriting seminar, this hopeful piece resonates with the themes and musical styles of our younger generation. The lyrics are about the fact that "love, small acts of
The metaphor embraced by the young poets that collaborated on this piece is that of a flame in all of us that, when encouraged, keeps dancing and giving others hope. The simple melody will give young choirs
Each time "chiku ah" (chikoo ah) is sung it should be in a whispered voice, with intensity. "Si mama, wototo" (stand tall, children) is the response in Swahili. This compelling piece uses both English and