Go back to basics with this collection of five canons: Non Nobis, Domine; Jubilate Deo; Music; Dona Nobis Pacem and An Irish Blessing. Teach vocal production, diction, phrasing, and
This Sufi song is based on a poem by Sufi mystic, poet, and philosopher Ibn 'Arabi on the nature of love: "I believe in the religion of love, wherever love is found." The chantlike melody incorporates
Ae Fond Kiss is an arrangement of the Scottish song Hi horo's na horo eile to which Robert Burns' poem of unrequited love was set. Ae Fond Kiss and its
Alma Llanera is one of the most popular songs from Venezuela. It belongs to the Venezuelan dance rhythm zarzuela which is based on the simultaneous combination of 3/4 and
Intrigues by the parallel images of a mother embracing her child at birth and again at death, the composer asked his mother, Laurie F. Gauger, to write a Christmas text that was equal parts lullaby and
Appearing in the soundtrack of the 2007 film "Guru," this crowd-pleasing concert work is an Indian take on how beautiful it can be to sing in the rain. Layered vocal lines ebb and flow in repeated patterns
This original concert work captures the exuberance and revelry of a great celebration. Sudden dynamic shifts, contrasting articulations, and shifting polymetric rhythms occur throughout, culminating in a
Chua-ay is based on a popular folk song from the Philippines that depicts the Igorot tribes at work, pounding the rice by means of a huge mortar and heavily weighted posts to separate the rice
This Pakpaknese folk song from North Sumatra, Indonesia is commonly performed at wedding celebrations, opening ceremonies, and cultural events in the region, often accompanied by traditional dancing. By
Reproducing the sound of traditional Indian instrumental ensembles, this vocal adaptation uses Hindi text and nonsense syllables to mimic the shruti box, percussion, and melodic instruments present in the
This mid-tempo South African song is hymnlike with beautiful full harmonies in an a cappella divisi choral texture. The text, in Afrikaans, is about the darkness of night and...
Ehara is a traditional song of the Maori, the indigenous Polynesian people of New Zealand. Arranger Brian Tate says "I was moved by the text, a universal theme that speaks of love, life, faith
With the traditional Latin lyrics "Gloria in excelsis Deo," this setting is anything but traditional. Including some chant as well as stomping and clapping throughout, this almost has the feel of a Maori
This work is an exploration of sounds with human voice. The text is taken from the terminology used for various Malay traditional dance movements. Inspired by an exotic Indonesian Malay scale, the music
The Huron Carol, perhaps the most revered Christmas carol from Canada, has evolved since its inception (about 1640), so much so that it bears little resemblance to the original version. Iesous
Imitative polyphony and moments of antiphony hearken back to the style of a Renaissance madrigal in this a cappella work for tenor-bass choirs. The text was adapted from John Fletcher's play The Maid's
Availability Information
This item must be purchased directly from the supplier though we may still have stock. Add to cart to check availability.
Mata del anima sola has two distinct sections: one slow and meditative, and the other very quick and rhythmic based on a combined 3/4 and 6/8 meter which is characteristic of a dance called joropo.
A folk song from the Republic of Georgia, this a cappella piece is presented in a solo texture with choral refrain. The narrow choral ranges are typical of many Georgian folk songs, and can be sung nicely
The Latin rendering of Psalm 118:47-48 provides the text for this serene treble piece. It was written to provide comfort and peace during troubling times.
This setting of a Buddhist recitation creates a mesmerizing layered texture that is accompanied only by the constant beating of a temple block. The otherwise a cappella harmonies use repeated motives and
Morena Faceira is based on two different folk songs from the state of Sao Paulo in southeastern Brazil. The first song simply describes a beautiful and charming brunette woman; in the second
Celtic mouth music, sometimes called lilting, diddling, or puirt a beul ("tunes from the mouth"), is a vocal version of what would typically be instrumental folk dance music. The tantalizing