Six works were "transferred" from the famous symphonies into a cappella works. Latin text gives a mystic atmosphere. Human voices directly replace instrumental parts; therefore, the range of pitches and the
Chris Artley's a cappella setting of "Agnus Dei", features a slow, hauntingly beautiful melody, sung first by sopranos and then by baritones, accompanied by lush harmony infused with jazz chords, from the
This piece is one of the songs included in the Ko Matsushita's choral collection "Asia no kodomo uta" (Asian Children's Songs). There are various ways of singing "Arirang" and the composer endeavored to
Ko Matsushita composed this piece especially for young singers. He expects his song to be sung joyfully in the Latin music rhythms while feeling close the presence of Mary, Mother of God. The piece was
The piece has been inspired by the Ave Maria of Giuseppe Verdi, who was among the first composers to adopt the Enigmatic scale, which was in turn coined by Adolfo Crescentini in 1888. This musical scale is
Hideki Chihara composed this piece imagining a scene of the temple festivals in the ancient times. A string, the sound of which was thought to have a miraculously spiritual power, was an object to which a
The poem describes the landscape of sea and mountains in the Kumamoto prefecture. Composer Kitagawa gave this song a gentle and warm harmony. Even though the piece should be considered as a song dedicated
This work was composed for the "Whole Japan Junior Chorus Festival 2005".Three groups sing in canon, every group expresses music like a prayer, and then all parts combine together forming a powerful force
This song was composed for the International KODOMO Choir Festival held during the World Symposium on Choral Music in Kyoto 2005. In 2006, the composer arranged this song into the mixed choir version for
The text is the English translation taken from the poem "Cracking Eggs" by Hajime Kijima. Composer Midori Takashima creates an invigorating feeling, just like the one when people are fully breathing fresh
The piece was commissioned by Co-Curricular Activities Branch of Ministry of Education, Singapore for the Singapore Youth Festival Central Judging 2007. The text is taken from a poem written by Siegfried
Takatomi Nobunaga selected five poems and set them to music by using the original language. Four of the five chosen poems are British that were written in the 19th century, and the fifth is a modern
This is a refulgent work in the Japanese choral history. The music matches up perfectly with the Japanese text. This work is regarded as the best of the best among the choral songs. It is well known
The poems of the suite were written during the domestic warfare in Yugoslavia in 1991. They dramatically express the situation of that time. The church modes and organs, the intervals that seek for a
The text is based on the words of junior high school students who were forced out of their home town by the nuclear accident caused by the earthquake and tsunami in 2011. The music was written by their
This piece is a masterwork from one of the most important Japanese female composers Kinoshita Makiko. The famous Japanese poet Miyazawa Kenji wrote this poem after seeing "The Sword Dance". Later, his
The songs are composed by cheerfully playing on words and describe the Japanese four seasons in two volumes: one as a cappella collection and another one with piano accompaniment.
This song was born as a result of the friendship between the composer Ko Matsushita and Reiko Ito who wrote the poem. "Here Now" was accepted very well and later offered to the "Sing for Japan", a campaign
Ko Matsushita has already set many poems of Naoko Kudo into music. The unaccompanied songs express the pureness and vividness of the poems. This choral suite should be performed with the sonority full of
The original poems were written by Shuntaro Tanikawa, one of the greatest poets in Japan. With the sound, Ko Matsushita aimed to express the images of the Tokyo city and the vigor and emptiness of the
This piece was commissioned by the Taipei Male Choir. Ko Matsushita took the text from a Psalm in the Old Testament, specifically, from Ps. 107(106):24 that tells us about the merchants in the ships who